English Prompt:
On the turquoise-green hillside in the distance, wildflowers of all colors bloom everywhere, like a flower carpet spread over the earth. A spring breeze blows, sending leaves and petals scattering and fluttering. In the远景, an anthropomorphic white long-haired Samoyed in profile—full-body shot—with eyes closed, an enraptured expression on its face, its long fur tousled by the wind, against an azure sky. Storytelling, close-up, exaggerated expression, multi-element collage, vibrant wildflower petal colors as accents, rich visual contrasting colors, diffused style, graininess, haziness, brushstroke texture, textural quality, masterful composition. Oil painting, close-up, visual impact, thick impasto with palette knife, raw and unrefined, Octane Render, shallow depth of field, layers of clarity and blur, perfect lighting and shadow, Zao Wou-Ki, Xu Yongqing, elegant and flowing brushstrokes, high definition, particle splatters, masterpiece. Chaotic dreams and inversion, expressing dreaminess, profound artistic conception; blur, overall hazy blur, faint indistinct blur, abstract, frenzy, chasing and leaping, directionless, lost path. Redemption, loss of control, motion blur, edge blur, black and white, grayscale, dark, low light, multiple exposure, out of focus, ultra-wide angle, strong perspective, depth of field, high noise, strong film grain, dynamic aesthetics, diffused smudging, hazy aesthetics, exaggerated composition, surreal, vivid and perfect details, masterpiece, gold splatters.
中文Prompt:
远处青绿色山坡上,地上开着满山遍野的五颜六色的野花,像给大地铺上了一块花毯,春风吹过,树叶花瓣到处散落翻飞,远景一只拟人化的侧身白色长毛萨摩耶,全身照,闭着双眼,脸上露出陶醉的表情,身上的长毛被风吹的乱七八糟,天空湛蓝。故事,特写,夸张表现,多元素拼贴,鲜亮的野花花瓣颜色作为点缀,丰富的视觉对比色,弥散风,颗粒感,朦胧感,笔触感,肌理感,大师级排版 。油画,特写,视觉冲击,油画颜料刮刀厚涂堆砌,粗旷,oc渲染,浅景深,虚实层次,完美光影,赵无极,徐咏青,笔触飘逸,高清,粒子飞溅,大师作品。乱梦颠倒,表达梦幻,意境深远,
模糊,全局朦胧模糊,隐隐约约的模糊,抽象,狂乱,追赶与跳,没有方向,走错了路。救赎,失控,动态模糊,边沿模糊,黑白,灰调,暗黑,暗光,多重曝光,失焦,超广角,强透视,景深,高噪点,强烈的胶片颗粒感,动态美学,弥散晕染,朦胧美学,夸张构图,超现实,细节生动完美,杰作 ,洒金
Resolution: 936×1664