English Prompt:
On both sides of the deep and perilous gorge, towering cliffs rise with rugged and jagged rocks, where sparse yet resilient vegetation clings to the walls. A simple, rustic black-canopied boat drifts downstream with two people aboard. One is an elderly boatman with white hair and a beard, vigorously poling with a bamboo oar. The other is a scholar dressed in a plain, flowing robe and a traditional headscarf, his sleeves fluttering in the wind. He stands empty-handed at the bow, facing the direction of travel, with his head tilted back as if gazing into the distance or lost in thought, his expression serene. A few wisps of thin clouds drift in the sky, and sunlight filters through them, casting a golden glow over the gorge. The scene is rendered in a traditional Chinese ink wash style with bold, expressive brushstrokes, minimalist in approach, and rich in artistic conception.
中文Prompt:
幽深险峻的峡谷两侧,绝壁高耸,怪石嶙峋,壁上植被稀疏却苍劲。一艘古朴的乌篷船顺流而下,船上共有两人,其中一人是白发胡须的船工,他奋力撑着竹篙,另一位是一个书生,他身着素色长袍、头戴纶巾,衣袂随风飘动,他空着双手,背手站在船头,面向船的行进方向,头向后仰,似凝视远方,又似闭目思考,神情悠然,天空中几缕薄云飘荡,阳光透过云层洒下,为峡谷蒙上一层金色光晕。传统水墨大写意风格,极简风,有意境。
Resolution: 936×1664