AI Image

Shen Bo's Achievements in the Southern Kingdom

《申伯南国建功》

English Prompt:

Lofty are the mountains high, Whose summits reach into the sky. The mountains sent the spirits down, Who gave to us a Shen and Fu crown. These Shen and Fu, these statesmen true, To Zhou a mighty bulwark grew, A screen to all the states around, While their good deeds through the land resound. Untiring was Lord Shen’s endeavor; The king gave him a high charge ever: “Go build a town in Xie, and be A pattern to the south for me.” The king gave Earl of Shao the charge: “Lord Shen’s new home must be now large.” He made the southern states obey; His heirs should hold the power for aye. The king gave Lord Shen his command: “Be pattern to the southern land! The people of Xie will help you rear Your city walls, so have no fear.” The king gave Earl of Shao the charge: “Mark off Lord Shen’s fields, small and large.” The king gave his attendants order: “Remove his household to the border.” Lord Shen’s work was planned and done By Earl of Shao, who thus had won The city walls, ancestral shrine, And halls completed in good time. How splendid was the work achieved! The king to Lord Shen gifts conveyed: Four steeds so vigorous and brave, With breast plates glittering and bright. The king saw Shen off, and he gave A coach and team so strong and brave. “I have,” he said, “considered where ’Tis best for you to dwell with care. The southern land is best, I deem. Take this great sceptre, let it be The symbol of your dignity.”

中文Prompt:

崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃。四方于宣。 亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。 王命申伯,式是南邦。因是谢人,以作尔庸。王命召伯,彻申伯土田。王命傅御,迁其私人。 申伯之功,召伯是营。有俶其城,寝庙既成。既成藐藐,王锡申伯。四牡蹻蹻,钩膺濯濯。 王遣申伯,路车乘马。我图尔居,莫如南土。锡尔介圭,以作尔宝。

Resolution: 600×600