English Prompt:
Luxuriant green grass grows along the Royal Moat;
Slender willow twigs caress the red towers by the moat.
The windows overlook the Northern Dipper in the sky;
The water flows as if from the Heavenly River on high.
This poem was written shortly after the completion of the Forbidden City in Beijing.
中文Prompt:
碧草萋萋生御沟,垂杨袅袅夹朱楼。
窗临北斗空中起,水接银河天上流。
这首诗写于北京故宫刚刚建成时。
Resolution: 600×600