AI Image

Poem of Light

光之诗

English Prompt:

When it pierces through the morning mist's veil, shattering into countless suspended diamonds; When it curls upon the window frame at dusk, stretching shadows into the folds of time; When it spills upon the flowing water, ripples breaking into shimmering dreams; When it filters through the swaying woods, it becomes a silent revelry of light and shadow; Even the dust becomes visible under its gaze, suspended like the reflection of a starry river.

中文Prompt:

当它穿过晨雾的纱帘,碎成千万颗悬停的钻石; 当它蜷缩在黄昏的窗棂,将影子拉长成时间的褶皱; 当它洒在流动的水面,波纹碎成闪烁的梦境; 当它穿过摇曳的树林,是光与影的无声狂欢; 尘埃也在光的凝视中显形,悬浮成星河的倒影

Resolution: 600×1067