English Prompt:
Green grass sways, flowers bloom in the sun,
Butterflies dance in pairs, never undone.
Through ages, their deep love is sung and told,
Shanbo’s heart for Zhuyingtai, forever bold.
Three years they studied, side by side each day,
Sharing dreams and thoughts in a carefree way.
Eighteen farewells, emotions raw and deep,
Who knew that tower would make their spirits weep?
Parting at the tower, sorrow like the sea,
Tears stained their wings, now butterflies they’d be.
Fluttering gently ’midst the blossoms fair,
Through trials and pain, their love beyond compare.
Through hardships endured, their true feelings remain,
Eternal and steadfast, through joy and through pain.
Through hardships endured, their true feelings remain,
Eternal and steadfast, through joy and through pain.
中文Prompt:
碧草青青花盛开
彩蝶双双久徘徊
千古传颂深深爱
山伯永恋祝英台
同窗共读整三载
促膝并肩两无猜
十八相送情切切
谁知一别在楼台
楼台一别恨如海
泪染双翅身化彩蝶
翩翩花丛来
历经磨难真情在
天长地久不分开
历经磨难真情在
天长地久不分开
Resolution: 600×600