English Prompt:
Ultra-detailed gongbi watercolor style close-up; Subject: A noble young lady from the golden age of the Tang Dynasty, with cold porcelain-white skin and black hair (exquisitely styled like a BJD doll), exuding an arrogant, willful, and unrestrained demeanor, radiating a coldly obsessive aura; Makeup & attire: Intricate forehead floral imprint (huadian), opulent and elaborate Western-style wrapped dress, adorned with delicate silver jewelry (necklace, bracelets, hairpins); Details: Holding an adorable baby rabbit (with alert eyes) in her arms; Setting: Standing amidst a grand, blooming plum blossom forest in the distance, with a black background moderately left empty; Artistic style: Extremely luxurious Chinese aesthetic with surreal refinement; Technique: Combines heavy impasto with meticulous washes, highlighting pigment granularity, brushstroke textures, and the glass-like sheen of silk and silver accessories, using fluid brushstrokes to outline exquisite details (especially on the face, hair ornaments, drapery, and plum blossoms), with soft glow effects creating a liquid, dreamy atmosphere; Lighting: Soft yet dimensional, meticulously rendering skin luminosity, silk textures, silver reflections, and the translucent quality of plum blossoms; Color palette: Medium saturation with hazy tones, dominated by pink-white (plum blossoms), vermilion (lips/clothing), gold/silver (accessories), and ink-black (hair/background), evoking an aristocratic ambiance; Mood: Arrogant, willful, extravagant, icy, obsessive, mysterious, embodying the grandeur of the Tang Dynasty.
中文Prompt:
极致细节工笔水彩风格特写;主体:一位冷白皮肤、黑发(精致BJD造型感)的盛唐贵族大小姐,神情高傲娇纵放肆,散发高冷偏执气质;妆容服饰:额头精美印花(花钿),繁复华丽西装裹裙服饰,佩戴精致银饰(项链、手镯、发簪);细节:怀中抱着一只可爱的兔子宝宝(眼神机敏);场景:身处盛开的恢宏梅花林远景,背景黑色适度留黑;艺术风格:极致华丽国风,带有超现实精致感;技法:极致厚涂与精细晕染结合,突出颜料颗粒感、涂抹肌理、丝绸与银饰的琉璃质感,流线笔刷勾勒精致线条(尤其面部、发饰、衣纹、梅花),低柔光效果营造流体朦胧感;光影:柔和但立体,细致刻画皮肤光泽、丝绸质感、银饰反光、梅花透光感;色彩:中饱和度,朦胧色调,以粉白(梅花)、朱红(唇/衣)、金/银(饰品)、墨黑(发/背景)为主,营造华贵氛围;氛围:高傲、娇纵、华丽、高冷、偏执、神秘、盛唐气象。
Resolution: 1104×1472