English Prompt:
Golden peaks and far-off mountain crests,
The Shu by-paths are hard to pass, they say.
We meet each other in our later years;
We loose our reins and part without delay.
The cold stream chokes amid the rifted plain;
The cloud-veiled crag looks frigid in the snow.
If you should pass by where my heart remains,
Tell it that I remember long ago.
中文Prompt:
金碧禺山远,关梁蜀道难。
相逢属晚岁,相送动征鞍。
地咽绵川冷,云凝剑阁寒。
倘遇忠孝所,为道忆长安。
Resolution: 600×600