AI Image

Farewell on the Treacherous Shu Road

蜀道难行送别友

English Prompt:

Golden peaks and far-off mountain crests, The Shu by-paths are hard to pass, they say. We meet each other in our later years; We loose our reins and part without delay. The cold stream chokes amid the rifted plain; The cloud-veiled crag looks frigid in the snow. If you should pass by where my heart remains, Tell it that I remember long ago.

中文Prompt:

金碧禺山远,关梁蜀道难。 相逢属晚岁,相送动征鞍。 地咽绵川冷,云凝剑阁寒。 倘遇忠孝所,为道忆长安。

Resolution: 600×600